Placeholder CGV – Memomad

CGV

Conditions générales de ventes


§ 1 Ccgv hamp d'application et fournisseur
(1) Les présentes conditions générales de vente s'appliquent à toutes les commandes que vous passez dans la boutique en ligne de Memomad GmbH, directeur général : Ronald Heinrichs.
Service hotline : téléphone 0781 9664 8889, e-mail info@memomad.de
(2) Les produits proposés dans notre boutique en ligne sont exclusivement destinés aux acheteurs ayant atteint l'âge de 18 ans.
(3) Nos livraisons, prestations et offres sont effectuées exclusivement sur la base des présentes conditions générales. Par conséquent, les conditions générales s'appliquent également à toutes les relations commerciales futures avec les entreprises, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau. L'inclusion de conditions générales d'un client en contradiction avec nos conditions générales de vente est d'ores et déjà contredite.
(4) La langue du contrat est exclusivement l'allemand.
(5) Vous pouvez télécharger les conditions générales de vente actuellement en vigueur sur le site Web de l
Site Web www.memomad.de et imprimez-le.

§ 2 Conclusion du contrat
(1) La présentation des marchandises dans la boutique en ligne ne constitue pas une demande contraignante pour la conclusion d'un contrat de vente. Il s'agit plutôt d'une demande sans engagement de commander des marchandises dans la boutique en ligne.
(2) En cliquant sur le bouton "Commander maintenant contre paiement", vous soumettez une offre d'achat ferme (§ 145 BGB).
(3) Après réception de l'offre d'achat, vous recevrez un e-mail généré automatiquement confirmant que nous avons bien reçu votre commande (accusé de réception). Cet accusé de réception ne constitue pas une acceptation de votre offre d'achat. Un contrat n'est pas encore conclu par l'accusé de réception.
(4) Un contrat d'achat de la marchandise n'est conclu que lorsque nous déclarons expressément accepter l'offre d'achat ou lorsque nous vous envoyons la marchandise - sans déclaration expresse préalable d'acceptation.

§ 3 Prix
Les prix indiqués sur les pages des produits comprennent la taxe sur la valeur ajoutée légale et les autres éléments de prix et ne comprennent pas les frais d'expédition respectifs.

§ 4 Conditions de paiement ; défaut de paiement
(1) Le paiement est effectué à titre facultatif : Facture par prépaiement ou Paypal .
(2) Lors du choix du mode de paiement, nous vous communiquons nos coordonnées bancaires dans la confirmation de commande. Le montant de la facture doit être viré sur notre compte dans les 03 jours suivant la réception de la confirmation de commande.

§ 5 Droit de compensation/droit de rétention
(1) Vous n'avez droit à un droit de compensation que si votre demande reconventionnelle a été légalement établie, n'est pas contestée ou reconnue par nous ou a un lien synallagmatique étroit avec notre créance.
(2) Vous ne pouvez exercer un droit de rétention que si votre demande reconventionnelle repose sur le même rapport contractuel.

§ 6 Livraison ; réserve de propriété
(1) Sauf convention contraire, la marchandise est livrée de notre entrepôt à l'adresse que vous avez indiquée.
(2) La marchandise reste notre propriété jusqu'au paiement intégral du prix d'achat.
(3) Si vous êtes entrepreneur au sens du § 14 BGB (Code civil allemand), les dispositions suivantes s'appliquent en plus :
- Nous nous réservons la propriété de la marchandise jusqu'au règlement intégral de toutes les créances résultant de la relation commerciale en cours. Avant le transfert de propriété de la marchandise sous réserve de propriété, la mise en gage ou le transfert de propriété à titre de sûreté n'est pas autorisé.
- Vous pouvez revendre les marchandises dans le cours normal des affaires. Dans ce cas, vous nous cédez par la présente toutes les créances d'un montant égal au montant de la facture que vous avez reçue de la revente. Nous acceptons la cession, mais vous êtes autorisé à recouvrer les créances. Si vous ne respectez pas correctement vos obligations de paiement, nous nous réservons le droit de recouvrer nous-mêmes les créances.
- Si la marchandise réservée est mélangée et mélangée, nous acquérons la copropriété du nouvel objet dans la proportion de la valeur facturée de la marchandise réservée par rapport aux autres objets transformés au moment de la transformation.
- Nous nous engageons à libérer sur demande les garanties auxquelles nous avons droit dans la mesure où la valeur réalisable de nos garanties dépasse de plus de 10% les créances à garantir. Le choix des garanties à libérer nous incombe.

§ 7 Politique d'annulation
Si vous êtes un consommateur au sens du § 13 BGB (Code civil allemand), c'est-à-dire si vous effectuez l'achat à des fins qui ne peuvent pas être principalement attribuées à votre activité commerciale ou professionnelle indépendante, vous avez un droit de rétractation conformément aux dispositions suivantes.

Droit de rétractation
Vous avez le droit de résilier le présent contrat dans un délai de quatorze jours sans indication de motifs. Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter de la date à laquelle vous ou un tiers autre que le transporteur désigné par vous avez pris possession des marchandises.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer de votre décision de résilier le présent contrat par une déclaration claire (p. ex. par courrier postal ou électronique) par l'intermédiaire de Memomad GmbH, e-mail : info@memomad.de Vous pouvez utiliser l'exemple de formulaire de révocation ci-joint, qui n'est pas obligatoire.
Afin de respecter le délai de révocation, il vous suffit d'envoyer l'avis d'exercice du droit de révocation avant l'expiration du délai de révocation.

Conséquences de la révocation
Si vous révoquez le présent Contrat, nous vous rembourserons immédiatement et au plus tard dans les quatorze jours suivant la date à laquelle nous avons reçu votre avis de révocation du présent Contrat pour tous les paiements que nous avons reçus de vous, y compris les frais de livraison (autres que les frais supplémentaires découlant de votre choix d'une méthode de livraison autre que la livraison standard la moins chère offerte par nous). Nous utiliserons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé dans la transaction originale pour ce remboursement, à moins d'une entente expresse contraire avec vous et en aucun cas vous ne serez facturé pour un tel remboursement.
Nous pouvons refuser de vous rembourser jusqu'à ce que nous ayons reçu la marchandise en retour ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez retourné la marchandise, selon la première de ces éventualités.
Vous devez nous retourner ou livrer les Produits immédiatement ou à .... et en tout état de cause au plus tard quatorze jours à compter de la date à laquelle vous nous notifiez la révocation du présent Contrat. Le délai est réputé respecté si vous expédiez la marchandise avant l'expiration du délai de quatorze jours.
Les frais directs de retour sont à votre charge.
Vous n'êtes responsable de toute perte de valeur de la marchandise que si cette perte de valeur est due à une manipulation de la marchandise qui n'est pas nécessaire pour vérifier son état, ses propriétés et sa fonctionnalité.

Exemple de formulaire de retrait d'échantillon
Si vous souhaitez résilier le contrat, veuillez remplir ce formulaire et nous le renvoyer.
A l'entreprise : Memomad GmbH.
Courriel : info@memomad.de
Par la présente, je/nous (*) résilie le contrat conclu par moi/nous (*) pour l'achat des marchandises suivantes (*) :
Commandé le (*)/reçu le (*)
Nom du ou des consommateurs :
Adresse du ou des consommateurs :
Signature du ou des consommateurs (uniquement pour les notifications papier)
sortir avec
(*) Biffer la mention inutile.


Fin de l'instruction de révocation
(1) Le droit de rétractation ne s'applique pas à la livraison de marchandises qui ne sont pas préfabriquées et pour la production desquelles une sélection individuelle ou une destination par le consommateur est déterminante ou qui sont clairement adaptées aux besoins personnels du consommateur (par exemple des T-shirts avec votre photo et votre nom), à la livraison de marchandises scellées qui ne peuvent être retournées pour des raisons de protection sanitaire ou d'hygiène si leur scellé a été enlevé après livraison ou à la livraison de documents sonores ou vidéo ou d'ordinateurs dans un emballage scellé si celui-ci a été enlevé après livraison.
(2) Eviter d'endommager et de contaminer l'appareil. Veuillez nous retourner la marchandise dans son emballage d'origine avec tous les accessoires et composants d'emballage. Si nécessaire, utiliser un emballage extérieur protecteur. Si vous n'avez plus l'emballage d'origine, veuillez utiliser un emballage approprié pour vous protéger suffisamment contre les dommages de transport afin d'éviter des réclamations pour dommages dus à des dommages causés par un emballage défectueux.
(3) Veuillez nous appeler au[Tél. 0781 9664 8889] avant de retourner la marchandise afin d'annoncer le retour. De cette façon, vous nous permettez d'attribuer les produits le plus rapidement possible.
(4) Veuillez noter que les modalités mentionnées aux paragraphes 2 et 3 ci-dessus ne sont pas une condition préalable à l'exercice effectif du droit de rétractation.

§ 8 Dommages dus au transport
(1) Si des marchandises présentant des dommages de transport évidents sont livrées, veuillez vous plaindre immédiatement au livreur et nous contacter le plus rapidement possible.
(2) L'omission d'une plainte ou l'établissement d'un contact n'a aucune conséquence sur vos droits de garantie légale. Cependant, vous nous aidez à faire valoir nos propres prétentions à l'encontre du transporteur ou de l'assurance transport.

§ 9 Garantie
(1) Sauf convention contraire expresse, vos droits de garantie sont régis par les dispositions légales de la loi sur la vente (§§ 433 et suivants BGB).
2) Si vous êtes un consommateur au sens de l'article 13 du Code civil allemand, le délai de prescription pour les droits de garantie pour les objets d'occasion - dérogeant aux dispositions légales - est d'un an. Cette limitation ne s'applique pas aux prétentions fondées sur des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou de la violation d'une obligation contractuelle essentielle, dont l'exécution est une condition préalable à la bonne exécution du contrat et dont le partenaire contractuel peut régulièrement se prévaloir (obligation cardinale), ainsi qu'aux droits fondés sur d'autres dommages résultant d'une violation intentionnelle ou par négligence grave de ses obligations de l'utilisateur ou de ses agents auxiliaires.
(3) Pour le reste, les dispositions légales s'appliquent à la garantie.
(4) Si vous êtes entrepreneur au sens du § 14 BGB (Code civil allemand), les dispositions légales sont applicables avec les modifications suivantes :
- Seules nos propres données et la description du produit par le fabricant sont contraignantes pour la qualité de la marchandise, mais pas les éloges et les déclarations publiques ou autres publicités du fabricant.
- Vous avez l'obligation de contrôler immédiatement et avec le plus grand soin la qualité et la quantité de la marchandise et de nous signaler les vices apparents dans les 7 jours suivant la réception de la marchandise. L'expédition en temps voulu est suffisante pour respecter le délai. Ceci s'applique également aux vices cachés découverts ultérieurement à partir du moment de la découverte. L'exercice des droits de garantie est exclu en cas de violation de l'obligation de contrôle et de réclamation.
- En cas de défauts, nous offrons, à notre discrétion, une garantie par réparation ou remplacement (exécution ultérieure). En cas de réparation, nous n'avons pas à supporter les frais supplémentaires résultant du transport de la marchandise vers un lieu autre que le lieu d'exécution, à condition que le transport ne corresponde pas à l'utilisation prévue de la marchandise.
- Si l'exécution ultérieure échoue deux fois, vous pouvez exiger une réduction du prix d'achat ou résilier le contrat à votre discrétion.
- Le délai de garantie est d'un an à compter de la livraison de la marchandise.

§ 10 Responsabilité
(1) Responsabilité illimitée : Nous sommes responsables sans limitation pour faute intentionnelle et négligence grave ainsi que conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits. En cas de négligence légère, nous sommes responsables des dommages résultant d'atteintes à la vie, à l'intégrité physique et à la santé des personnes.
(2) Dans le cas contraire, la responsabilité limitée suivante s'applique : En cas de négligence légère, notre responsabilité n'est engagée qu'en cas de violation d'une obligation contractuelle essentielle à la bonne exécution du contrat et sur laquelle vous pouvez compter régulièrement (obligation essentielle). La responsabilité pour négligence légère est limitée au montant des dommages prévisibles au moment de la conclusion du contrat, dont la survenance est généralement prévisible. Cette limitation de responsabilité s'applique également en faveur de nos auxiliaires d'exécution.

§ 11 Dispositions finales
(1) Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV s'avèrent ou deviennent invalides, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée.
(2) Les contrats entre nous et vous sont exclusivement régis par le droit allemand, à l'exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).
(3) Si vous êtes un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent pour tous les litiges découlant de ou en relation avec des contrats entre nous et vous est le tribunal compétent.
Ajouter au panier